インド最高裁判所の命令は,反体制派法への挑戦に4週間で対応し,六週間以内に事件の審聞に着手する.
India's Supreme Court orders states to respond in four weeks on challenges to anti-conversion laws, set to hear case in six weeks.
インド最高裁判所は、ウッタル・プラデーシュ州、マディヤ・プラデーシュ州、ヒマーチャル・プラデーシュ州、ウッタラーカンド州、チャッティースガル州、グジャラート州、ハリヤナ州、ジャールカンド州、カルナータカ州における改宗禁止法の停止を求める請願書に対し、いくつかの州に対し4週間以内に回答するよう求めた。
The Supreme Court of India has asked several states to respond within four weeks to petitions seeking to stay anti-conversion laws in Uttar Pradesh, Madhya Pradesh, Himachal Pradesh, Uttarakhand, Chhattisgarh, Gujarat, Haryana, Jharkhand, and Karnataka.
裁判 所 は 6 週 間 後 に この 問題 を 審理 し , 一部 の 人々 が 信教 の 自由 と 良心 に 反する と 主張 する これら の 法律 が 憲法 で ある か どう か を 調べ ます。
The court will hear the matter after six weeks, examining whether these laws, which some argue infringe on religious freedom and conscience, are constitutional.
最近の修正案では 異教徒夫婦に対して 刑事訴追を第三者が可能にし 20年から終身刑まで 科せられるようになっています
Recent amendments have allowed third parties to file criminal complaints against interfaith couples, with penalties ranging from 20 years to life imprisonment.
訴状人らは法律が嫌がらせを可能にし,基本的権利を侵害していると主張し,裁判所は個人の自由を保護することと強制改宗を防止することのバランスを考慮している.
Petitioners claim the laws enable harassment and violate fundamental rights, while the court considers the balance between protecting individual freedom and preventing coercive conversions.