5 本 の 地下鉄 は , ビクトリア 州 で 最初 の 事故 で ある 自動 ブレーキ 作動 の ため , 5 時間 に わたっ て 運行 を 停止 し まし た。
Five Metro Tunnel trains were stranded for five hours during testing due to an automated brake activation, the first such incident in Victoria.
メルボルンのメトロトンネルで 5両の列車が 5時間 停車していた ブレーキが自動で作動し ビクトリアで初めての事故が
Five trains on Melbourne's Metro Tunnel were stranded for five hours during testing due to an emergency brake activation by the automated signalling system, marking the first such incident in Victoria.
2017年に建設を開始したプロジェクトは,2月に完全な運用が開始される前に11月に限られたサービスでスムーズに開業することを目指しています.
The project, which began construction in 2017, aims for a soft opening in November with limited services before full operations start in February.
3 分 ごと に 12 本 も の 列車 が 走行 し て , 試験 に 使わ れ ます。
Up to 12 trains are used in testing, running as frequently as every three minutes.
鉄道安全規制局は,ニューサウスウェールズ州で同様の遅れが懸念され,安全を確保するために試験プログラムを検討している.
The Office of the National Rail Safety Regulator is reviewing the testing program to ensure safety, following concerns raised by similar delays in New South Wales.