92パーセントの企業が,新報告書ごとに,貿易不 安定及び関税により契約を更新している.
92% of companies are updating contracts due to trade instability and tariffs, per a new report.
アグリヨフトの新報告書では,世界の貿易不 安定により92%の団体が契約を改めており,現在は大半が関税関連の条項を含む.
A new report by Agiloft reveals that 92% of organizations are rewriting contracts due to global trade instability, with most now including tariff-related clauses.
この調査は600人以上の米国と英国の専門家を対象に実施され 関税変動のなか 契約の変更や 供給者の退出や 新しい市場への移行が 広く見られるようになったことが分かった.
Surveying over 600 professionals in the U.S. and U.K., the study found widespread contract changes, supplier exits, and shifts to new markets amid tariff volatility.
多く の 会社 は , 合意 事項 を 再 検討 し , 供給 チェーン を 再 確認 する こと に よっ て , よく ある 政策 変更 に 順応 し て い ます。
Many companies are adapting to frequent policy changes by revising agreements and reassessing supply chains.
法律事務所ワイリーによる関連オペラシリーズは,貿易関連のリスクを管理し,不確実な環境の中で国際契約を強化するための指導を提供している.
A related podcast series by law firm Wiley offers guidance on managing trade-related risks and strengthening international contracts in an uncertain environment.