BBCは,ユーロヴィジョンは非政治的で,イスラエルの2位後,姿勢を見直すだろうと言っている.
BBC says Eurovision is apolitical, will review stance after Israel's second-place finish.
BBCのティム・デイヴィー事務局長は,ユーロビジョン・ソング・コンテストは"政治に関わっていない"と述べ,音楽と文化の祝賀としての役割を強調した.
BBC Director-General Tim Davie stated that the Eurovision Song Contest has "never been about politics," emphasizing its role as a celebration of music and culture.
ガザでのイスラエルの攻撃に対する抗議運動によってイスラエルが参加した場合のボイコットの要請の中で、ダヴィーはBBCが欧州放送連合(EBU)の著作物に固執していることを認めた。
Amid calls for a boycott if Israel participates, driven by protests over Israel's offensive in Gaza, Davie affirmed the BBC’s commitment to the European Broadcasting Union’s (EBU) work.
BBCはEBUの決定を検討し,その姿勢を決定する前に,公的見解を検討する.
The BBC will review the EBU’s decisions before determining its stance, with public views considered.
イスラエルは1973年から競走し,今年のオーストリアのJJ選手は"ダードラブ"で優勝し,一方イスラエルの歌手ユーヴァル・ダルフールは2位を制した.
Israel has competed since 1973, and this year Austria’s JJ won with "Wasted Love," while Israeli singer Yuval Raphael placed second.