シリアの司祭が銃で強盗され 民兵の脅威の中で キリスト教徒の安全に対する恐れが高まりました
Syrian priest robbed at gunpoint, raising fears for Christian safety amid militia threats.
シリアのカトリック指導者であるミシェル・ナーマン大司祭は、ホムスの自宅近くで、地元の民兵組織の出身だと主張する覆面の男たちに銃を突きつけられて強盗に遭った。
Archpriest Michel Naaman, a Syrian Catholic leader, was robbed at gunpoint by masked men claiming to be from a local militia, near his home in Homs.
襲撃 者 たち は 金 の 十字架 や 他 の 物品 を 盗ん だ の です。
The attackers stole his gold cross and other items.
この事件は、武装集団からの脅迫が増加したため、シリアのキリスト教徒少数派に対する懸念を高めている。
This incident has heightened concerns for Syria's Christian minority due to rising threats from militant groups.
また,欧州委員会は,100万以上の署名を獲得した事業を終えた後,EUの資金調達の要請について検討する.
Elsewhere, the European Commission will review a call for EU funding for abortion after an initiative gained over a million signatures.
ナイジェリア で は , イグナティウス ・ カイゴマ 大 司教 が , 暴力 や 経済 的 困難 に 対処 する よう 政府 に 強く 勧め まし た。
In Nigeria, Archbishop Ignatius Kaigoma urged the government to address violence and economic hardships.
南スーダンのエドゥアルド・クッサラ主教は地滑り被害者への支持を表明し,韓国では僧侶が湿地付近の空港事業に抗議した.
South Sudan's Bishop Eduardo Kussala expressed support for landslide victims, and in South Korea, priests protested against an airport project near a wetland.
シリアの北西にある教会も,長年の閉鎖の後,再改式された.
A church in Syria's northwest was also rededicated after years of closure.