ガーナ は , 世界 的 な 投資 家 たち に 対し て , 金 産業 に 対する 圧力 の 中 で , それ を 最大 の 倫理 的 な 採鉱 目的 地 と みなす よう 勧め て い ます。
Ghana urges global investors to see it as a top ethical mining destination, amid pressures on its gold industry.
ガーナの陸地・自然資源大臣は,世界的投資家に対し,ガーナを倫理的鉱業投資の最上位の目標とみなすよう勧告し,アフリカをリードする金生産者及び20億ドルの鉱業投資に係る国としての地位を強調した.
Ghana's Minister of Lands and Natural Resources encouraged global investors to view Ghana as a top destination for ethical mining investments, highlighting the country's status as Africa's leading gold producer and its $20 billion in mining investments.
同大臣はガーナが,地方の加工や製造能力の向上により,原材料輸出以上の価値を加えようとすることを強調した.
The minister emphasized Ghana's commitment to adding value beyond raw material exports by developing local processing and manufacturing capabilities.
しかし,ガーナは,石油輸入の高額なコストを管理するため,ゴールド-オイル政策を復活させる圧力に直面しており,経済を強化する一方,金の価格の上昇も,違法な鉱業を促進する可能性がある.
However, Ghana faces pressure to revive its Gold-for-Oil policy to manage high petroleum import costs, and rising gold prices, while boosting the economy, may also fuel illegal mining.