中国は第80回軍事パレードで80周年を迎え,高度な武器を披露し,平和を促進する.
China marks WWII's 80th anniversary with military parade, showcasing advanced weapons and promoting peace.
中国は,第二次世界大戦の80周年を記念し,北京で軍事パレードを行い,ハイパーソニックミサイルや無人ドローンなどの高度な武器を披露した.
China marked the 80th anniversary of World War II's end with a military parade in Beijing, showcasing advanced weaponry like hypersonic missiles and unmanned drones.
同 大統領 は , 平和 と 戦争 の どちら を 選ぶ か を 強調 し , 対立 を めぐる 対話 を 勧め まし た。
President Xi Jinping emphasized the choice between peace and war, and urged dialogue over confrontation.
プーチンやキム・ジョン・ウンなどの指導者らが出席したイベントは,中国の武力強さを強調し,米国支配の国際的代替としてその役割を主張した.
The event, attended by leaders like Putin and Kim Jong Un, highlighted China's military strength and asserted its role as a global alternative to American dominance.
また,戦時中中国を日本に対して援助した国にも感謝している.
Xi also thanked countries that aided China against Japan during the war.