TianjinのSCO指導者は,相互の信頼,発展,そして暴力と闘うための支持を表明している.
SCO leaders in Tianjin pledge support for mutual trust, development, and combating extremism.
上海 協力 機構 ( SCO ) は , 中国 の チンチ で 開か れ た 大 サミット で , 上海 霊 と し て 知ら れる その 協力 的 な 原則 を 強調 し まし た。
The Shanghai Cooperation Organization (SCO) highlighted its cooperative principles, known as the Shanghai Spirit, at a major summit in Tianjin, China.
指導 者 たち は , 相互 の 信頼 , 益 , 平等 , 協議 など を 強調 し , 共 に 発展 し , 地域 的 に 安定 する こと を 目指し まし た。
Leaders emphasized mutual trust, benefit, equality, and consultation, aiming for shared development and regional stability.
中国の習近平大統領は,加盟国への財政支援を約束し,SCO開発銀行を招集した.
Chinese President Xi Jinping pledged financial support to member states and called for an SCO development bank.
世界人口のほぼ半数を占めるSCOは,共同活動を通じて貿易と投資を拡充し,テロとの戦い,そしてテロとの戦いを拡充した.
The SCO, now representing nearly half the world's population, has expanded trade and investment and combats terrorism and extremism through joint efforts.