SCO Tianji サミットは,世界的課題に取り組むために,加盟国間の協力と相互信頼を強調する.
The SCO Tianjin Summit emphasizes cooperation and mutual trust among its members to address global challenges.
近日中のSCO Tianji サミットでは,相互の信頼,利益,平等,多様な文化への尊重を促進する"シャンハイ精神"を強調する.
The upcoming SCO Tianjin Summit will emphasize the "Shanghai Spirit," promoting mutual trust, benefit, equality, and respect for diverse cultures.
10の加盟国,2人のオブザーバーと14の対話パートナーを持つグローバルプラットフォームであるSCOは,貿易の拡大,輸送の改善,再生可能エネルギーと健康イニシアティブの推進に焦点を当てます.
The SCO, a global platform with 10 member states, two observers, and 14 dialogue partners, will focus on expanding trade, improving transport, and advancing renewable energy and health initiatives.
サミットは、不確実な世界的状況において解決策を提供し、地球の安定と協力への一歩を踏み出すことを目的としている。
The summit aims to provide solutions in an uncertain global context and marks a step towards global stability and cooperation.