国際 的 な 研究 者 たち は ガーナ に い て , 8 人 の 僧職 者 を 含む 軍事 ヘリコプター の 墜落 事故 を 調査 し て い ます。
International investigators are in Ghana to probe a military helicopter crash that killed 8, including two ministers.
国際調査員がガーナに到着し,8月6日にアシャンティ地区で起きた軍用ヘリコプター墜落事故を調査し,2人の大臣を含む8人が死亡した.
International investigators have arrived in Ghana to probe the August 6 military helicopter crash in the Ashanti Region, which killed 8 people, including two ministers.
ガーナ政府は,被害者の子どものための児童支援基金を設立し,8月28日までに個人及び団体から寄付金としてGH335,米ドル200,000円を支給した.
The Ghanaian government has launched a Children's Support Fund for the victims' children, receiving over GH¢3.5 million and US$20,000 in donations from individuals and institutions by August 28.
この基金は,被害を受けた子どもたちの教育・医療・福祉の支援を目的としている.
The fund aims to support the education, healthcare, and welfare of the affected children.