東京は35°C以上で記録的な10日熱波に遭遇し,気候変動と関連している.
Tokyo faced a record-breaking 10-day heatwave at or above 35°C, linked to climate change.
東京 で は , 35 度 以上 の 気温 が 連続 10 日 間 続き , それ まで の 記録 を 破り まし た。
Tokyo experienced a record 10 consecutive days of temperatures at or above 35°C, breaking previous records.
この熱波は,日本最熱熱6月と7月を記録している.
This heatwave follows Japan's hottest June and July on record.
科学 者 たち は , 熱波 の 強さ と 周波数 を , 人間 が 発生 し た 気候 の 変化 と 結びつけ て い ます。
Scientists link increased heatwave intensity and frequency to human-caused climate change.
また日本は,北海道や山口の豪雨や土砂崩れも観測し,健康と生産性、特に高齢者や屋外労働者に及ぼす影響について警告を発した.
Japan also saw heavy rainfall and landslides in Hokkaido and Yamaguchi, with warnings about the impact on health and productivity, particularly for the elderly and outdoor workers.