気候 の 変化 に よっ て 空気 の 乱 気流 が 強く なり , 飛行 機 の 動力 は 増大 し , 危険 が 増大 し ます。
Climate change intensifies air turbulence, making flights bumpier and more dangerous.
気候 の 変化 は 空気 の 乱流 を 悪化 さ せ て おり , 飛行 機 の 乗り 心地 は ますます 不快 で 危険 な もの に なっ て い ます。
Climate change is worsening air turbulence, making flights more uncomfortable and potentially dangerous.
地球の表面が不均衡に暖められ、ジェット気流と風風が激化し、特に北大西洋、北米、東アジア、中東、そして北アフリカを超えている。
As the Earth's surface warms unevenly, jet streams and wind shear intensify, causing more clear-air turbulence, especially over the North Atlantic, North America, East Asia, the Middle East, and North Africa.
航空会社は 航空路線を最適化し 予報を良くし 乗客にシートベルトを 付けることを勧めています
To mitigate the issue, airlines are optimizing flight routes and improving forecasting, while encouraging passengers to wear seatbelts.
温室効果ガス排出の削減は長期的解決策にとって不可欠である.
Reducing greenhouse gas emissions is crucial for long-term solutions.