クイーンズランドの鑑識研究室は,420日間のDNA検査を受け,"危機的失敗"と認められた後,過酷な事態に直面している.
Queensland’s forensic lab faces overhaul after being deemed at "critical failure," with DNA tests taking up to 420 days.
クイーンズランド州の法医学研究所は、汚染と遅延によりDNA検査結果に最大420日かかるなど、「重大な故障」であることが審査で判明し、大規模な見直しに直面している。
Queensland's forensic lab is facing a major overhaul after a review found it at "critical failure," with contamination and delays causing DNA test results to take up to 420 days.
元NSW警察本部長 ミック・フラーは,研究室及びその業務の改善を図る26の勧告を実施する専門家チームを指揮する.
Former NSW Police commissioner Mick Fuller will lead an expert team to implement 26 recommendations to improve the lab and its service to courts and police.
1万3000件を超えるサンプルが再検査を必要としており,一部の被害者は,何日もかかるべき成果を1年以上待ち受けている.
Over 13,000 samples need re-testing, and some victims have waited over a year for results that should take days.