ジンバブエの当局者は,毎年20億ドル以上の費用をかけて行われている汚職と戦うために,誠実さを求めています.
Zimbabwe officials call for integrity to combat corruption costing over $2 billion yearly.
ジンバブエの法務大臣及び法務大臣は,国内の経済目標の達成と広域に渡る汚職との闘いを支援するため,一層の忠誠と責任を求め,年間20億ドルを超える費用がかかると推定している.
Zimbabwe's Minister of Justice and Prosecutor-General have called for greater integrity and accountability to help achieve the country's economic goals and combat widespread corruption, estimated to cost over $2 billion annually.
政府は,完全防衛委員会の設置等措置を講じているが,制度上の汚職や経済の不振などは,人身売買や脳の排水などの問題につながるままである.
The government is taking steps like establishing integrity committees and whistleblower protection laws, but systemic corruption and economic mismanagement continue to lead to issues like human trafficking and brain drain.
安定 性 が ある に も かかわら ず , より 広い 現実 に は , 貧困 , 失業 , 政治 的 抑圧 など が 含ま れ ます。
Despite pockets of stability, the broader reality includes high poverty, unemployment, and political repression.