議会は農法改正を議論し 農家が記録的な利益を得ているので 補助金を改革する圧力を直面しています
Congress debates renewing the Farm Bill, facing pressure to reform subsidies as farmers earn record profits.
農業補助金とフードスタンププログラムを 組み合わせた重要な法律である 農法が 更新される予定です
The Farm Bill, a key piece of legislation combining agriculture subsidies and food stamp programs, is set for renewal.
大恐慌期に初めて導入され,森林保全,環境保全,エネルギー開発,農村開発計画等を含み,拡充した.
First introduced during the Great Depression, it has expanded to include forestry, conservation, energy, and rural development programs.
しかし,記録的な収入を享受している農家は,改革を推進する動きがある.
However, with farmers experiencing record income, there's a push for reform.
法案の食糧スタンプの額は,約80%の費用を要する.
The bill's food stamp portion makes up around 80% of its costs.
イリノイ大学の専門家ジョナサン・コペスは,農家に対し,新しい基礎エーカーと作物保険の決定を"One Big, Beautiful Bill Act"に集中するよう促しています.
Jonathan Coppess, an expert from the University of Illinois, urges farmers to focus on learning new base acres and crop insurance decisions post the "One Big, Beautiful Bill Act."
共和党は小さな農地法案を可決することを目指すが,コンペは時間制限と競争の優先事項により懐疑的である.
Republicans aim to pass a smaller farm bill, though Coppess is skeptical due to time constraints and competing priorities.