国連 の 首長 は , 世界 全体 が より 安価 な 再生 利用 に 移行 し , 経済 的 ・ 気候 的 利益 を 強調 し て い ます。
UN chief urges global shift to cheaper renewables, stresses economic and climate benefits.
国連事務総長のアントニオ・グテレスは、グローバルリーダーに、再生可能エネルギーへの移行を加速させ、気候変動対策の経済的利益と重要性を強調するよう促している。
UN Secretary-General Antonio Guterres urges global leaders to accelerate the transition to renewable energy, citing its economic benefits and importance for climate action.
彼は太陽光と風力発電が化石燃料より安価になったことに気づき 政府にこの変化を支える政策と計画を 採用するよう促した.
He notes solar and wind power are now cheaper than fossil fuels, urging governments to adopt policies and plans that support this shift.
パリ協定から米国が撤退しても,ゲテルレスは今後も楽天的であり,都市や国が排出量を削減する役割を強調している.
Despite the US's withdrawal from the Paris Agreement, Guterres remains optimistic, highlighting the role of cities and states in reducing emissions.
同 博士 は , 発展 途上 国 を 移行 さ せ , 公正 な 移行 の 必要 性 を 強調 する 緊急 な 経済 改革 を 要求 し て い ます。
He calls for urgent financial reforms to support developing nations in the transition, emphasizing the need for a just transition.