トリニダードの裁判所は,非常事態のときは,殺人事件における個人の権利をめぐる警備を強化する.
Trinidad court prioritizes security over individual rights in murderer's case during state of emergency.
トリニダード・トバゴの最高裁判所は,国が非常事態宣言した後,被告人であるラジャエ・アリの妻がハベアス・コーパスの申請書を却下した.
Trinidad and Tobago's High Court dismissed a habeas corpus application by the wife of Rajaee Ali, an accused murderer, after the country declared a State of Emergency.
アリ は , 国民 の 数 に 対する 計画 的 な 攻撃 に 対する 懸念 の ため , 安全 な 軍事 施設 に 移さ れ まし た。
Ali was moved to a secure military facility due to concerns over planned attacks on national figures.
同裁判所は,個人の権利に対する国家の安全保障を強調し,アリの弁護士は,法人法人等の法人へのアクセスを阻害することによって,その憲法上の権利が侵害されていると主張する.
The court emphasized national security over individual rights, while Ali's lawyers argue his constitutional rights are being violated by preventing access to legal counsel.
この訴訟は,安全保障と法的権利の均衡に関する問題を提起している.
The case raises issues about the balance between security and legal rights.