最高裁判所は,聴聞を遅らせ,映画の公開について政令を発令する.
Supreme Court delays "Udaipur Files" hearing, orders government to decide on film's release.
インド最高裁判所は,裁縫師のカンハヤ・ラール殺害を題材とした論争の的となった映画"ウダイプール・ファイルの"審理を7月21日に延期した.
The Supreme Court of India has deferred the hearing on the controversial film "Udaipur Files," which is based on the murder of tailor Kanhaiya Lal, to July 21.
裁判所は中央政府に対し,映画の公開について迅速に決定し,異議を申し立てる委員会を結成するよう指示している.
The court has directed the Central government to swiftly decide on the film's release, forming a panel to hear objections.
プロデューサーと被害者の息子は死の脅迫を受け,裁判所は,警察の保護を与えるよう求めた.
The producers and the victim's son have received death threats, prompting the court to grant them police protection.
この映画のリリースは,殺人事件で被告人の1人に,裁判に偏見を抱かせる可能性があると主張するところから提起された.
The film's release has been challenged by one of the accused in the murder case, who argues it could prejudice the trial.
セントラルフィルム認証委員会は,以前はいくつかのカットでフィルムを掃除していた.
The Central Board of Film Certification had previously cleared the film with some cuts.