フランスは極熱と格闘し,空調に関する議論を燃やしている.
France grapples with extreme heat, sparking debate on air conditioning use vs. environmental concerns.
フランスは40°C近くで厳しい熱波に直面しており,政府に対し,閉鎖的な学校と市民に対し,エアコンではなく"Blinds and Windows Game"を活用するよう勧告している.
France is facing severe heatwaves with temperatures near 40°C, leading the government to consider closing schools and advising citizens to use the "Blinds and Windows Game" instead of air conditioning.
気候改革大臣は温暖化問題でエアコンの使用を制限しましたが 極右の指導者マリーン・ル・ペン氏は 病院では特に命を救うことができると主張しています
The Ecological Transition Minister has restricted air conditioning use, citing global warming concerns, but far-right leader Marine Le Pen argues that it can save lives, especially in hospitals.
その 討論 は , 個人 的 な 慰め と 環境 保護 と の 間 の 緊張 を 反映 し て い ます。
The debate reflects a tension between personal comfort and environmental protection.