中国は,東シナ海における"非公式のアプローチ"に対する日本への苦情に対し,軍事航空機の攻撃を擁護している.
China defends its military aircraft actions against Japan's complaints of "unusual approaches" in East China Sea.
中国は,東シナ海における情報収集機の近くで「非公式なアプローチ」を訴えた後,軍用機の行動を擁護した。
China defended its military aircraft's actions after Japan complained of "unusual approaches" near its intelligence-gathering planes in the East China Sea.
中国のJiang Binの発言では,中国の対応は法的で合理的でプロフェッショナルで,日本の緊密な監視と嫌がらせがセキュリティ上のリスクを負うとの反対意見であった.
Chinese spokesperson Jiang Bin stated that China's response was legal, reasonable, and professional, countering that Japanese close surveillance and harassment pose security risks.
同 博士 は , 二 人 の 関係 を より 良い もの に する ため に 日本 に 協力 する こと を 強く 勧め まし た。
He urged Japan to cooperate for better bilateral relations.