研究 に よる と , 紅茶 や りんご の よう な 食物 は , 麻薬 と 同じ よう に 血圧 を 下げる こと が あり ます。
Study finds foods like tea and apples can lower blood pressure as effectively as drugs.
サリー大学の研究によると,リンゴ,ブドウ,紅茶,ダークチョコレートなどのフラバン3-olに富んだ食品は,薬としての血圧を効率的に下げることができる.
A new study from the University of Surrey indicates that foods rich in flavan-3-ols, such as apples, grapes, tea, and dark chocolate, can lower blood pressure as effectively as medication.
茶2杯から3杯かリンゴ2つに含まれる この植物化合物の約586ミリグラムを 毎日摂取すると 血圧が著しく低下し 特に高血圧の患者には 血圧が著しく低下します
Consuming about 586 mg of these plant compounds daily, found in two to three cups of tea or a couple of apples, led to a significant drop in blood pressure, especially in those with elevated readings.
これ は , 食 習慣 の 変化 に よっ て , 血圧 を 調節 する ため の 薬 が 補給 さ れる 可能 性 が ある こと を 示唆 し て い ます。
This suggests that dietary changes could potentially replace or supplement medication for managing blood pressure.