台湾 は , 米国 の 圧力 の 中 で , 半導 体 の 販売 に 焦点 を 合わせ て 中国 と の 経済 的 な 関係 を 削る こと を 推し進め て い ます。
Taiwan pushes to cut economic ties with China, focusing on semiconductor sales, amid U.S. pressure.
台湾の与党は,中国との経済関係の削減を推進しており,大統領は半導体企業に対し中国への販売をやめるよう求めている.
Taiwan's ruling party is pushing to reduce economic ties with China, with the president calling for semiconductor firms to stop selling to China.
この動きは,中国を先進技術から削るという米国の圧力と一致しているが,アナリストは,台湾の輸出市場として中国が重要であるため,経済を完全に分離することは困難であるとしている。
This move aligns with U.S. pressure to cut China off from advanced tech, but analysts say fully separating the economies will be tough due to China's importance as a market for Taiwan's exports, especially semiconductors.
移行にもかかわらず,台湾は,その事業環境と供給連鎖により中国との取引を維持する理由を見つけた.
Despite the shift, Taiwan still finds reasons to maintain business with China due to its business-friendly environment and supply chain.