米国 テキサス 州 の 洪水 で 50 人 以上 が 死亡 し , NWS の 警告 効果 や スタッフ に 関する 疑問 が 生じ て い ます。
Texas floods kill over 50, raising questions on NWS warning effectiveness and staffing.
米国 気象 局 ( NWS ) は , 米国 テキサス 州 の 大 洪水 前 に 警告 を 発し , 50 人 以上 が 死亡 し まし た。
The National Weather Service (NWS) issued warnings ahead of severe flooding in Texas, which killed over 50 people.
"生命を脅かす"警告を発行したにもかかわらず,これらの警告の有効性や,トランプ時代の予算削減の結果であるNWSのオフィスで重要なスタッフの空席が,適切なコミュニケーションに影響を及ぼしたかについての疑問が生じた.
Despite issuing "life-threatening" alerts, questions arose about the effectiveness of these warnings and whether key staff vacancies at the NWS offices, a result of Trump-era budget cuts, impacted timely communication.
4ヶ月の雨量が時間内に降り注ぐこの洪水はまた,NWSが適正なスタッフと資源を維持する上で 直面した課題を強調した.
The floods, caused by four months' worth of rain falling in hours, also highlighted the challenges faced by the NWS in maintaining adequate staffing and resources.
国土安全保障長官のクリスティ・ノームは,行政を擁護し,同政権を近代化するための努力が進んでいたと語った.
Homeland Security Secretary Kristi Noem defended the administration, stating efforts were underway to modernize the "ancient" systems.