マレーシアはシンガポールのドライバーに打倒され,違法行為の禁止を図るため、又は前項の規定による免許の停止を図る.
Malaysia cracks down on Singaporean drivers, fining them for permit violations and suspending licenses post-crash.
マレーシアは7月1日以降、シンガポールとの国境で執行を強化し、シンガポールのドライバーのRM5万7, 有効な入国許可を欠いたため,RM5万7, 2015年7月7日閲覧. ^ "".
Since July 1, Malaysia has intensified enforcement at its border with Singapore, fining Singaporean drivers RM57,000 for lacking valid Vehicle Entry Permits.
加えてマレーシアは,調査が完了するまで,事故に係る商業自動車の運転免許を停止している.
Additionally, Malaysia is suspending licenses of commercial vehicle drivers involved in crashes until investigations are complete.
有罪と認められた場合には,その免許証は廃止される.
If found guilty, their licenses will be terminated.
JPJは既に5人のドライバーを停職にして,違反行為について510件の通知を発表した.
JPJ has already suspended five drivers and issued 510 notices for seatbelt violations.