中国の造船所は急激に上昇し、世界的な発射目標を満たすため、先進的な低炭素の船舶を建設している。
Chinese shipyards are booming, building advanced, low-carbon ships to meet global emission targets.
中国の広州にある船舶は,国際的な緑の輸送目標を満たすため,ハイテクで低炭素の船舶の急上昇により,全機能で稼働している.
Shipyards in Guangzhou, China, are operating at full capacity due to a surge in orders for high-tech, low-carbon vessels to meet global green shipping targets.
広州船舶インターナショナルなどの企業は,LNGやアンモニアなどのクリーンな燃料で動力する高度な船舶を建設している.
Companies like Guangzhou Shipyard International are constructing advanced ships powered by clean fuels such as LNG and ammonia.
2027年までに大型船舶に炭素価格を導入するとともに4月1日(土)の画期的な協定により排出量を削減する世界的プッシュと合致する.
This aligns with a global push to cut emissions, following a landmark agreement in April to set mandatory fuel standards and introduce carbon pricing for large ships by 2027.