捜査によると クリケットでマネーロンダリングや マッチファキシングが 起きているとされ インドはイギリスと協定を結び 太陽光発電で動く電車を 運行している
Investigations suggest money laundering and match-fixing in cricket, while India signs pact with UK and launches solar-powered train.
最近のナブ・バーアット・タイムズの調査によると 資金洗浄や試合操作が 起きていることが判明し 競技の透明性を高める必要があることが 明らかになった.
Recent investigations by Navbharat Times suggest money laundering and match manipulation in cricket, highlighting the need for increased transparency in the sport.
関係のないニュースでは,インドとイギリスは,防衛,安全,貿易における連携を強化する戦略的パートナーシップ協定を締結した.
In unrelated news, India and the UK signed a Strategic Partnership Agreement to bolster ties in defense, security, and trade.
加えて,インド初の太陽光発電列車は,新幹線の運行に成功し,持続可能な鉄道事業への重要な一歩を踏み出した.
Additionally, India's first solar-powered train successfully completed its maiden journey, marking a significant step towards sustainable rail operations.