ニューヨーク市の屋外食堂計画は,世界的に拡大し,現在はより厳格な規則で2,600点の承認を受けている.
New York City's outdoor dining program, expanded during the pandemic, now features stricter rules but 2,600 approved spots.
ニューヨーク市の屋外食堂は,大流行の最中に劇的に拡大し,市街地中に1500以上の建物が出現した.
New York City's outdoor dining expanded dramatically during the pandemic, with over 12,500 structures appearing across the city.
騒音やネズミの苦情をきっかけに プログラムが進化し 模組の座席を使用し 4月1日から11月20日までしか運転しないようにするなど 厳格な規制が加えられました
Amid complaints about noise and rats, the program evolved to include stricter regulations, such as using modular seating and operating only from April 1 to November 20.
問題 が ある に も かかわら ず , 屋外 の 食堂 の 数 は 2,600 に 増加 し , アルフレスコ ・ ダイニング の 永続 的 魅力 を 示し て い ます。
Despite challenges, the number of approved outdoor dining spots has grown to 2,600, showcasing the enduring appeal of al fresco dining.