イスラエルがイランの核施設を攻撃した直後に、石油価格の急騰や株の下落が起こり、紛争の不安が高まりました。
Oil prices spike and stocks drop following Israel's attack on Iran's nuclear sites, fueling conflict fears.
イスラエルがイランの核施設を襲撃した後、石油価格が急上昇し,株式市場は下落した。
Oil prices surged and stock markets fell after Israel's attack on Iran's nuclear facilities, raising concerns about a broader conflict in the Middle East.
石油価格はロシアがウクライナを侵略してから 最大の上昇を記録し,バレル当たり73ドル近くに達し,ガソリン価格の低下を逆転させ,インフレに影響を与えると考えられている.
Crude oil prices saw their largest increase since Russia's invasion of Ukraine, nearing $73 a barrel, potentially reversing the decline in gasoline prices and impacting inflation.
ドル・ジョーンズ産業平均は,初期の取引で約500ポイント(1.1%)を減少し,投資家は紛争の経済的影響を警戒している.
The Dow Jones Industrial Average dropped nearly 500 points, or 1.1%, in early trading, with investors wary of the conflict's economic implications.
連邦 赤字 は 1 兆 ドル ( 約 240 兆 円 ) を 超え , 米国 の 負債 額 に 対する 投資 家 の 懸念 が 高まり まし た。
The federal deficit has topped $1.2 trillion, adding to investor concerns about U.S. debt levels.