英国では難民申請者のホテル利用を廃止し,年間10億ポンドを節約し,システムを改修することを目指しています.
UK plans to end hotel use for asylum seekers, aiming to save £1 billion annually and overhaul the system.
英国政府は,この国会の終結までに,毎年10億ポンドの節約を目指すため,亡命者のためのホテルの使用をやめることを計画している.
The UK government plans to stop using hotels for asylum seekers by the end of this Parliament, aiming to save £1 billion annually.
首相レイチェル・リーブスは 亡命制度の改革のために 2億ポンドの資金が 確保されると発表しました 亡命制度の遅れを減らして 控訴訴訟を 処理することを目指しています
Chancellor Rachel Reeves announced a £200 million fund to overhaul the asylum system, aiming to reduce the backlog and handle more appeal cases.
亡命手当の費用は,これまでの見積りの3倍を超える10年間で15.30億ポンドを超えると見込まれている.
The cost of asylum accommodation is expected to exceed £15.3 billion over 10 years, which is more than three times higher than previous estimates.
政府は,中型サイトのように,代替宿泊所を探索する.
The government will explore alternative accommodations like medium-sized sites.
批判 者 たち は , ホテル から 移ろ う と する の は 難しい か も しれ ない と 警告 し て い ます。
Critics warn that transitioning away from hotels may be challenging.