科学者たちは,地球ベースの望遠鏡で光を観測し,初期の宇宙の洞察を明らかにしている.
Scientists observe "cosmic dawn" light with Earth-based telescopes, unveiling early universe insights.
最初の星や銀河が形成された時代を観測するために、科学者たちは飛躍的な進歩を遂げた。
Scientists have made a breakthrough in observing the "cosmic dawn," the era when the first stars and galaxies formed shortly after the Big Bang.
研究 者 たち は , 地球 上 の 最新 の 電波 望遠 鏡 を 用い て , 以前 は 宇宙 望遠 鏡 で しか 探知 でき なかっ た 古代 の 光 を とらえ て き まし た。
Using advanced radio telescopes on Earth, researchers have captured ancient light that was previously only detected by space telescopes.
この 発見 に より , 初期 の 宇宙 に 対する 新た な 洞察 が 得 られ , ダークマター や 他 の 基本 的 な 粒子 に 関する 理解 が 深まり ます。
This discovery provides new insights into the early universe, helping to refine our understanding of dark matter and other fundamental particles.