ルイジアナ州の親は,ホットカーに放置されて1歳の子どもが死亡した後,殺人容疑で起訴される.
A Louisiana parent faces murder charges after a 1-year-old died from being left in a hot car.
毎年、多くの子どもたちがホットカーに置き去りにされ、外は極めて熱くなくとも危険レベルに達している。
Every year, dozens of children die from being left in hot cars, with temperatures reaching dangerous levels even when it's not extremely hot outside.
1998 年 以来 , 1,000 人 以上 の 子供 たち が 車 の 中 で 熱 を 出し て 死亡 し , 毎年 平均 37 人 が 死亡 し て い ます。
Since 1998, over 1,000 children have died from heatstroke in cars, with 37 on average each year.
専門 家 たち は , おもちゃ や 視覚 信号 の よう な 諭し を 用い て , 常 に 後ろ の 座席 を チェック し , 決して 子供 たち を 放置 し ない よう に と アドバイス し て い ます。
Experts advise always checking the back seat, using reminders like toys or visual cues, and never leaving children unattended.
最近のルイジアナの悲劇は、1歳児が1度の気象で9時間以上車を置き去りにした後に死亡し,殺人罪となった.
A recent tragedy in Louisiana resulted in a murder charge after a 1-year-old died after being left in a car for over 9 hours in 115-degree weather.