ニュージーランドは対談禁止法を改正し,2年以内に2件の行為のしきい値を下げ,保護を拡げている.
New Zealand amends anti-stalking law, lowering threshold to two acts in two years, expanding protections.
ニュージーランドが提案した対談禁止法の改正は,この違反行為に対する最低限のしきい値を含め,今では2年以内に2つの措置を要する.
New Zealand's proposed anti-stalking law has been amended to include a lower threshold for the offense, now requiring two acts within two years.
特に , 自分 たち の 意図 に つい て うそ を つく ストーカー に 対し て は , 法律 は 依然 と し て 失敗 し て いる , と 主張 する 人 たち が い ます。
Advocates argue that the law still falls short, particularly in addressing stalkers who lie about their intentions.
この変更は,被害者の保護を目指すが,警察の適切な訓練と資源を備えた,被害者中心的なアプローチを必要とする.
The changes aim to better protect victims but require a victim-centered approach with adequate police training and resources.
附則は,今において,薬物乱用などの犯罪を含み,懲役五年の最高刑を科すものとする.
The law now includes offenses like doxing and will have a maximum penalty of five years' imprisonment.