研究: 天津を含む48の沿岸都市は 地下水採掘と海面上昇により沈み 16億人の住民に影響しています
Study: 48 coastal cities, including Tianjin, are sinking due to groundwater extraction and rising sea levels, affecting 160M people.
シンガポール の ナンヤン 技術 大学 が 行なっ た 調査 に よる と , アジア の 主要 都市 を 含め , 世界 中 の 48 の 沿岸 都市 が 地下 水 の 流出 や 海面 の 上昇 に よっ て 沈下 し て い ます。
A study by Nanyang Technological University in Singapore reveals that 48 coastal cities worldwide, including major Asian cities, are sinking due to groundwater extraction and rising sea levels.
世界中で約160万人が 影響を受けています 2014年以降 毎年少なくとも"センチ沈んだ地域に住む人は 7600万人です
This affects about 160 million people globally, with 76 million living in areas that have sunk at least 1 cm per year since 2014.
中国 の チンジン 市 は , 同市 の 一部 が 年 に 18.7 センチ も 沈下 し て いる の を 目 に し , 建物 の 裂け目 の ため に 3,000 人 が 避難 し まし た。
Tianjin, China, saw parts of the city sink up to 18.7 cm per year, leading to the evacuation of 3,000 people due to cracks in buildings.
長期的解決策は,東京で見られるように,地下水管理の改善と政策改革に関するものである.
The long-term solution involves better groundwater management and policy changes, as seen in Tokyo.