英国 の ガン 患者 は , 放射線 学 者 や 腫瘍 学 者 が 極度 に 不足 し て いる ため , 治療 が 遅れ て い ます。
UK cancer patients face treatment delays due to a severe shortage of radiologists and oncologists.
英国 の ガン 患者 は , 放射線 学 者 や 腫瘍 学 者 の 深刻 な 不足 の ため , かなり の 治療 が 遅れ て い ます。
Cancer patients in the UK face significant treatment delays due to severe shortages of radiologists and oncologists.
放射線学王立大学は この不足が "時限爆弾"であると警告し 2029年までに 不足が悪化すると予想されています
The Royal College of Radiologists warns this shortage is a "ticking time bomb," with shortages expected to worsen by 2029.
遅延は,患者の死亡リスクを毎月約10%増やす.
Delays increase a patient's risk of death by about 10% per month.
政府は,当該問題と,技術の振興と投資を通じて,その事項に対処する計画を認めているが,ロイヤル大学は,時事速の介護を確実に行うために,より多くの訓練を受けた専門家が緊急に必要としていることを強調している.
The government acknowledges the issue and plans to address it through increased staffing and investment in technology, but the Royal College emphasizes the urgent need for more trained professionals to ensure timely care.