日本 は , 汚染 さ れ た 福島 の 土壌 を 建設 中 に リサイクル する 計画 を 立て て おり , 宿主 と 思わ れる 場所 から の 抵抗 に 直面 し て い ます。
Japan plans to recycle contaminated Fukushima soil in construction, facing resistance from potential host locations.
2011年福島原発事故後,日本は大量の汚染土を収集し,保管した.
After the 2011 Fukushima nuclear disaster, Japan collected and stored vast amounts of contaminated soil.
政府は福島郊外の建設工事でこの土壌のリサイクルを計画しているが,積極的な場所を見つけることは困難だった.
The government plans to recycle this soil in construction projects outside Fukushima, but finding willing locations has been difficult.
約75%の土壌は,毎年1回のX線分以下の放射能レベルを有しており,環境省は,放射能を充填するために密封材料の使用を勧告している.
Around 75% of the soil has a radioactivity level equivalent to or less than one X-ray per year, and the environment ministry recommends using sealing materials to contain radioactivity.
2045年までに土砂を移転させるという約束があるにもかかわらず,福島に留まっている必要があるかもしれないという地方当局の見解もある.
Despite promises to move the soil by 2045, some local officials suggest it may need to remain in Fukushima.