フィリピンはスプラトリー諸島を巡る中国の主張を却下し,南シナ海で行動する権利を訴えている.
Philippines rejects China's claims over Spratly Islands, citing right to act in South China Sea.
フィリピン外務省はスプラトリー諸島をめぐる中国の主張を却下し,フィリピンは南シナ海における合法的な活動を行う権利を有すると主張した.
The Philippine Department of Foreign Affairs has rejected China's claims over the Spratly Islands, asserting that the Philippines has the right to conduct lawful activities in the South China Sea.
フィリピンは,中国が陸上競技中に民間人の命を危険にさらしていると非難しているが,中国はすべての国に対し,地域平和を害する行為を止めるよう勧告している.
The Philippines accuses China of endangering civilian lives during confrontations at sea, while China urges all countries to stop actions that harm regional peace.
この緊張は,南シナ海における領土の主張をめぐる長期にわたる紛争を強調する。 2016年,国際裁判所は,中国は法的根拠を欠いたと主張している.
The tensions highlight long-standing disputes over territorial claims in the South China Sea, with an international tribunal ruling in 2016 that China's expansive claims lack legal basis.