中国江西省の崖っぷちの観光業は急増し、615,000人以上の訪問者を引き付け、1億2,000万元を生み出しました。
Cliffside tourism in China's Jiangxi province surges, attracting over 615,000 visitors and generating 120 million yuan.
中国の江戸県におけるクリフサイド観光,特にワンキアン谷のスキャニッチスポットでは,急激に急上昇しており,かつての花こう岩の採石場が人気の目的地へと変貌している.
Cliffside tourism in China's Jiangxi province, particularly at the Wangxian Valley Scenic Spot, has surged, transforming a former granite quarry into a popular destination.
この地域は2025年第1四半期に61万5,000人以上の訪問者を引き寄せ,約1億2000万元の収入を生み出しました.
The area attracted over 615,000 visitors in the first quarter of 2025, generating roughly 120 million yuan in revenue.
この 成功 に よっ て , 他 の 地域 で も 同様 の 事態 が エスカレート し , ダジュエ 山 で 崖 の シャトル 列車 が 導入 さ れ まし た。
The success has spurred similar developments in other regions, including the introduction of cliff shuttle trains in Dajue Mountain.
これらのイニシアチブはまた,地方の雇用を創出し,近隣の経済を向上させた.
These initiatives have also created local jobs and boosted nearby economies.