アメリカの航空旅は、高記録的旅行の期待にもかかわらず、スタッフやインフラの問題のため、今年の夏に混乱に直面している。
US air travel faces disruptions this summer due to staffing and infrastructure issues, despite record-high travel expectations.
2025年夏. ^ 米航空旅客は,スタッフ不足,インフラ問題,航空管制問題などにより混乱する可能性がある.
Summer 2025 US air travel may face disruptions due to understaffing, infrastructure issues, and air traffic control problems.
FAAは,15年ぶりの多忙な夏を記念祭の日から記録的なハイト旅行を予想している.
The FAA anticipates record-high travel over the Memorial Day weekend and the busiest summer in 15 years.
こう し た 困難 が ある に も かかわら ず , ほとんど の 旅行 者 は , 特定 の 空港 を 選ぶ 際 に は 慎重 で あっ て も , 依然 と し て 空 を 飛ぶ こと でしょ う。
Despite these challenges, most travelers will still fly, though they may be cautious about choosing certain airports.
航空 会社 は , 座席 を 満たす ため に 運賃 を 下げ たり , 交通 路 を 調整 し たり し て 経済 的 な 圧力 に 対処 し て い ます。
Airlines are responding to economic pressures by lowering fares and adjusting routes to fill seats, with 84% of travelers willing to alter plans to save money.