今年の夏、ビーフとチキンの価格は上昇しており、コストが高まり、供給量が少ないため、急上昇している。
Beef and chicken prices are rising this summer, driven by higher costs and limited supply.
テキサス A&M アグリ生活拡張サービス専門家のデイヴィッド・アンダーソンによると,牛乳と鶏肉の価格は、このグリルシーズンに上昇すると予想されている.
Beef and chicken prices are expected to rise this grilling season, according to Texas A&M AgriLife Extension Service expert David Anderson.
生産量が増加したにもかかわらず,牛肉と鶏の価格はインプットコストが高まり,米牛の群れが少なかったため,一年以上上昇している.
Despite increased production, prices for beef and chicken have climbed year-over-year due to higher input costs and a smaller U.S. cow herd.
豚肉の価格はわずかに下がったが,上昇した.価格上昇にもかかわらず,すべての種類の肉に対する消費者の強い需要を示している.
Pork prices have slightly decreased but have also risen, showing strong consumer demand across all meat types despite the price hikes.