寧波で開催される第4回中国・中東欧博覧会では,8,000以上の製品が展示され,経済関係と貿易を深めることを目指しています.
The 4th China-CEEC Expo in Ningbo showcases over 8,000 products, aiming to deepen economic ties and trade.
第4回中華・東欧諸国から8,000以上の製品が,中国,ニンボで開催されている.
The 4th China-CEEC Expo & International Consumer Goods Fair is underway in Ningbo, China, showcasing over 8,000 products from 14 Central and Eastern European countries and beyond.
EXPO は , 伝統 的 な 商品 や 進歩 し た 技術 を 開発 し て , 経済 的 な つながり や 貿易 協力 を 深める こと を 目標 に し て い ます。
Featuring traditional goods and advanced technologies, the expo aims to deepen economic ties and trade cooperation.
ハイテクセクターへの関心の高まりと伝統的な貿易からのシフトを反映して、100億元を超える暫定的な取引が予想されています。
Tentative deals worth over 10 billion yuan are expected, reflecting growing interest in high-tech sectors and a shift from traditional trade.
革新的な事業や輸出を通じて、CEE市場にその存在を促進している主な貿易拠点であるユヤオは,その存在を促進している.
Yuyao, a key trade hub, is boosting its presence in the CEE market through innovative projects and exports.