台中では、足場の崩壊により2人の労働者が死亡したが、台湾では失業率が低く、軍の即応性が向上している。
In Taichung, a scaffolding collapse killed two workers, while Taiwan reports low unemployment and boosts military readiness.
タイチュン で は , 建設 現場 で 足場 が 崩さ れ , 二 人 の 作業 員 が 死亡 し , 他 の 二 人 が 負傷 し まし た。
In Taichung, a scaffolding collapse at a construction site killed two workers and injured two others.
一方,台湾の株式市場は 95.28ポイント上昇した.
Meanwhile, Taiwan's stock market opened higher, with the main index up by 95.28 points.
台湾の失業率が25年を超え,国防省は中国からの脅威の増加に伴う対応に備え,戦闘を強化している.
Taiwan's April unemployment rate hit a 25-year low, and the country's defense ministry is enhancing combat readiness in response to growing threats from China.
なお,台北のメトロシステムでは,現在,不便な気象の最中に電車の速さが75%減少し,サービスの中断を防止している.
Additionally, Taipei's metro system will now reduce train speeds by 75% during adverse weather to prevent service disruptions.