ナイキは、今週から、2ドルから10ドルの範囲の値上げ、多くの製品の価格を引き上げます。
Nike to raise prices on many products, increases ranging from $2 to $10, starting this week.
ニケ は , 衣服 や 備品 を 含め , 多く の 製品 の 価格 を 今週 の 早く から 上げる こと を 計画 し て い ます。
Nike plans to increase prices on many of its products, including apparel and equipment, starting as early as this week.
値上げ は , 成人 向け の 品物 に 対し て 2 ドル ない し 10 ドル で , 6 月 1 日 まで に は 効果 が あり ます。
Price hikes range from $2 to $10 for adult items and will take effect by June 1.
会社は関税の上昇を直接的に説明していないが,その靴の半分は中国とベトナムで製造されている.両国は関税の圧力を受けている.
The company is not directly attributing the increases to tariffs but manufactures about half of its footwear in China and Vietnam, both under tariff pressure.
子供の製品及び100ドル以下の商品は,価格の高騰から除外されている.
Children's products and items under $100 are excluded from the price hikes.