台湾の報道では,中国からの不注意な船舶侵入が増加しており,より優れた監視技術の要請が発火している.
Taiwan reports rising undetected boat incursions from China, sparking calls for better surveillance tech.
中国から台湾への小舟の侵入が増加し,台湾のレーダーがそれらを検出するために奮闘する中で懸念が高まっている.
Small boat incursions from China into Taiwan have risen, causing concern as Taiwan's radar struggles to detect them.
沿岸警備隊は,台湾海峡を横断した38人が緊張が高まっている中,台湾海峡を渡った事件を5件記録した.
The coast guard has documented five cases involving 38 people crossing the Taiwan Strait undetected, amid growing tensions.
台湾は高熱画像システムやAIシステムを含め,高度な監視技術を求め,検出能力を向上させる.
Taiwan seeks advanced surveillance tech, including thermal imaging and AI systems, to enhance detection capabilities.
こう し た 事件 は , 今 なお 続い て いる 領地 紛争 を 如実 に 物語っ て おり , 中国 は 台湾 を その 領土 の 一部 と し て , また しばしば 軍事 的 な 運動 を 行なっ て いる と 主張 し て い ます。
These incidents highlight the ongoing territorial dispute, with China claiming Taiwan as part of its territory and conducting frequent military exercises.