ニンボ は , 世界 的 な 複雑 さ の 中 で , 経済 の 回復 力 と 貿易 の 協力 を 示し た 大 エキスポ を 結成 し ます。
Ningbo hosts a major expo, showcasing economic resilience and trade cooperation amid global complexities.
中国 の 港湾 都市 寧波 は 5 月 22 日 から 25 日 まで 第 4 回 の 中国 - 中央 欧 諸国 博覧会 を 開催 し て い ます.この 博覧会 は 2万 平方 メートル の 広さ で 400 名 の 展示 者 を 展示 し て い ます.
The port city of Ningbo, China, is hosting the fourth China-Central and Eastern European Countries Expo from May 22 to 25, showcasing 400 exhibitors over 20,000 square meters.
これ は , 1 万 5,000 人 の 専門 家 を 引き付ける 展示 場 や 製品 の 種類 が 著しく 増加 し た こと を 示し て い ます。
This marks a significant increase in exhibition area and product variety, attracting 15,000 professionals.
寧波は経済回復力を強化し,2024年には輸入と輸出の価値が11.1%増加して1.42兆円に達した.
Ningbo has bolstered its economic resilience, with its import and export value reaching 1.42 trillion yuan in 2024, up 11.1%.
都市内の民間企業は,全体の成長に9.1パーセントの割合で貢献し,推進力となっている.
The city's private enterprises have been a driving force, contributing 9.1 percentage points to overall growth.
世界的な貿易複合体の中で,Ningboが中国国内(Zejiang)内で戦略的地位に就いたため,パイロット・フリートレードゾーンは経済と貿易の連携を継続した.
Amid global trade complexities, Ningbo's strategic position within the China (Zhejiang) Pilot Free Trade Zone fosters continued economic and trade cooperation.