アフガン美術館は,紛争被害後の回復力があり,世界各地でアーキテクチャを共有し,中国に焦点をあてている.
Afghan museum, resilient after conflict losses, plans to share artifacts globally, focusing on China.
アフガニスタン国立博物館は,紛争により集計の70%を失った後,回復力の象徴であり,様々な歴史的文明を象徴する約6万の美術品を構成している.
The National Museum of Afghanistan, a symbol of resilience after losing 70% of its collection due to conflict, houses around 60,000 artifacts representing various historical civilizations.
1919 年 に 創立 さ れ た この 博物 館 は , 特に 中国 に おい て , 古代 の 遺産 を 共有 する ため に 国際 展示 を 続ける 計画 を 立て て い ます。
Founded in 1919, the museum plans to continue international exhibitions, especially in China, to share its ancient legacy.
国際協力は長期的保存に不可欠とみなすとともに,異文化遺産の保護を目指す.
The interim government is committed to protecting cultural heritage, with international cooperation seen as essential for long-term preservation.