スコットランド政府は"女性"の定義を巡る法律上の戦いに負け,約16万ポンドを費やしている.
Scottish Government loses legal battle over "woman" definition, spending nearly £160,000.
スコットランド政府は,2010年度の最高裁判所で敗退した『女性』の定義を巡る法律上の戦いに,ほぼ116万ポンドを費やした.
The Scottish Government spent nearly £160,000 on a legal battle over the definition of "woman" under the 2010 Equality Act, which it lost at the Supreme Court.
裁判所は"女"と"性"は生物性セックスをいうと定めた.
The court ruled that "woman" and "sex" refer to biological sex.
これ まで の 訴訟 を 含め , 法学 上 の 全 費用 は 現在 37 万 3,000 ポンド を 超え て い ます。
The total legal costs, including a previous case, now exceed £373,000.
ジョン・スウィンニー首相は,この判決を受け入れ,その影響について,平等及び人権委員会と議論している.
First Minister John Swinney accepted the ruling and is discussing its implications with the Equality and Human Rights Commission.
批判 者 たち は , そう し た 費用 を 払う べき で は ない と 主張 し ます。
Critics argue taxpayers should not cover these costs.