ブラジル は , ある 商業 農場 で 鳥インフルエンザ が 最初 に 流行 し た こと を 確認 し , 中国 を 導い て 輸入 を やめ させ まし た。
Brazil confirms first case of avian flu on a commercial farm, leading China to halt imports.
ブラジルは,リオグランデ・ド・スルの商業農場で鳥インフルエンザが初めて発生したことが確認された。 これは世界最大の輸出業者である国内の鳥類産業にとって重要な出来事である。
Brazil has confirmed its first case of avian influenza on a commercial farm in Rio Grande do Sul, marking a significant event for the country's poultry industry, which is the world's largest exporter.
農業省は,この病気を抑えて,その感染拡大を防ぐために,対策を実施しており,ウイルスの株は,家禽の肉や卵の摂取によって感染しないことを強調しています.
The Ministry of Agriculture is implementing measures to contain the disease and prevent its spread, emphasizing that the virus strain does not transmit through consumption of poultry meat or eggs.
しかし、中国は、この発生に伴う60日間,すでにブラジルからの鳥類輸入を中断している。
However, China has already halted poultry imports from Brazil for 60 days in response to the outbreak.