アップルは新機能によりiPhoneの価格を上げることを検討しているが,関税の費用は9億円に満たない.
Apple considers raising iPhone prices due to new features, not tariffs, despite facing $900 million in tariff costs.
アップルは今後の秋のiPhoneのラインアップの価格を上げることを検討しており,中国の商品に対する米税収の増加を図るのではなく,新しい機能やデザインの変更を図るためである.
Apple is considering raising the prices of its upcoming fall iPhone lineup to cover new features and design changes rather than attributing the increase to US tariffs on Chinese goods.
同社は,生産物をインドへと移転させたが,高性能モデルは中国でも製造されるだろう.
The company has moved some production to India to mitigate tariff impacts, but high-end models will still be made in China.
アップルは,取引の緊張の中で利益を維持することを目指すため,脱税のため9億円の潜在的コストに直面している.
Apple faces potential costs of $900 million due to tariffs and aims to maintain profitability amid trade tensions.