中国 と EU は 経済 的 な つながり を 深め , 世界 的 な 貿易 緊張 の 中 で 貿易 と 投資 を 促進 し て い ます。
China and the EU deepen economic ties, boosting trade and investment amid global trade tensions.
中国と中央欧諸国との貿易(CEEC)は,2012年以降,年間8.8%の成長を遂げ,2024年に142.3億円の収益を生み出しており,投資は240億ドルを上回る.
China's trade with Central and Eastern European Countries (CEEC) has grown at an annual rate of 8.8% since 2012, reaching a record $142.3 billion in 2024, with investments surpassing $24 billion.
一方,中国と欧州連合(EU)は,国際取引制度を妨害した米共産党に対抗するため協力を強化している.
Meanwhile, China and the European Union (EU) are deepening cooperation to counter the US's unilateral tariffs, which have disrupted the global trading system.
中国とEUは両国経済の絆を強化し,製造業,サービス,技術等における補強力の強化を図り,規則に基づく世界秩序の維持を目指す.
Both China and the EU are strengthening their economic ties, leveraging their complementary strengths in manufacturing, services, and technology, and aiming to preserve a rules-based global order.
中国の電気自動車におけるEUの関税のような緊張にもかかわらず,両国は協調を促進するために問題の解決に努めている。
Despite some tensions, like EU tariffs on Chinese electric vehicles, both sides are working on resolving issues to boost collaboration.