中国における地方観光は8.9%上昇し,5月中旬の実情的な体験に何百万もが集まった.
Rural tourism in China sees 8.9% rise, drawing millions for authentic experiences during May Day.
中国における地方観光は急上昇しており,第1四四半期において,第四四半期に第四百四十一億のユーアンに到達し,訪問率は8.9%上昇し,収入は412億円に達した.
Rural tourism in China is booming, with visits up 8.9% and revenue reaching 412 billion yuan in the first quarter.
国内の旅人も国際旅行者も,中国の田舎の静けさと現実の体験に惹かれている.
Both domestic and international travelers are drawn to the tranquility and authentic experiences of China's countryside.
こう し た 傾向 は , インフラ の 改善 や 文化 保護 の 努力 に よっ て 支え られ て おり , 田舎 の 地域 を 活気 の ある 目的 地 に 変え て い ます。
This trend is supported by improved infrastructure and cultural preservation efforts, transforming rural areas into vibrant destinations.
5月1日の休日,農村部では観光客の増加が顕著で,ホテルの不足のために一部の郡は官邸で観光客を収容しました.
During the May Day holiday, rural areas saw a significant increase in visitors, with some counties accommodating tourists in officials' homes due to hotel shortages.
この急上昇は,中国が農村地域を活性化し,地方住民に新たな経済機会を与えるという戦略の一部である.
The surge is part of China's strategy to revitalize rural regions, offering locals new economic opportunities.